Twilight Struggle

Forum rules
Va rugam sa postati in aceasta sectiune doar articole legate de traduceri in limba romana a regulamentelor, cartilor de joc sau a altor componente board games (articole ce pot fi apoi bineinteles discutate in cadrul topicurilor respective).

Pentru discutiile generale necentrate pe traduceri va invitam in forumul Discutii generale.
Post Reply
danutzek
Chief Meeple
Chief Meeple
Posts: 146
Joined: 10 Sep 2011, 19:35
Location: Iasi

Twilight Struggle

Post: # 58235Post danutzek
30 Nov 2014, 23:38

Am inceput traducere cartilor de joc din TS. Procesul e destul de laborios pentru ca nici timpul nu imi permite,plus ca a trebuit sa modific textul initial din engleza in Photoshop. Daca vreun forumist doreste sa ma ajute voi fi bucuros sa impart munca pentru ca in final sa avem toate cartile traduse.
Atasez o mostra.

http://www1.zippyshare.com/v/90949933/file.html

Rautz

Re: Twilight Struggle

Post: # 58236Post Rautz
30 Nov 2014, 23:51

Nu stiu daca nu intra in acea incidenta a regulamentului cu userul care-si confectiona singur Carcassonne.

Am remarcat doar 'Daca cartea'

Bafta!

danutzek
Chief Meeple
Chief Meeple
Posts: 146
Joined: 10 Sep 2011, 19:35
Location: Iasi

Re: Twilight Struggle

Post: # 58237Post danutzek
01 Dec 2014, 00:02

Sa inteleg ca nu e permisa traducerea?

Da...mi-am dat seama de cacofonie. O sa caut sa o inlocuiesc.

Rautz

Re: Twilight Struggle

Post: # 58238Post Rautz
01 Dec 2014, 00:18

Nu stiu nici eu prea bine daca e permis sau nu, cat timp e un proiect personal nu e nici o problema, daca insa vrei sa postezi jocul tradus (cartile si resursele de printat), probabil va trebui sa-l intrebi pe Chuckila.

Schimbarile arata bine, imi place in general lay-outul ales de tine, as ramane insa la cifra de OP-uri in stanga sus, pentru o mai usoara vizualizare cand tii cartile in mana.

Bafta!

danutzek
Chief Meeple
Chief Meeple
Posts: 146
Joined: 10 Sep 2011, 19:35
Location: Iasi

Re: Twilight Struggle

Post: # 58240Post danutzek
01 Dec 2014, 01:04

Pe mine ma intereseaza sa traduc doar cartile.

User avatar
Plu
King Meeple
King Meeple
Posts: 639
Joined: 17 Feb 2012, 18:20
Custom Rank: Mind Reader

Re: Twilight Struggle

Post: # 58241Post Plu
01 Dec 2014, 10:48

:tu: foarte frumoasa initiativa, keep'it up! :tu:
Board Games Enthusiast

Keepers Collection

salieri84
Chief Meeple
Chief Meeple
Posts: 147
Joined: 19 Dec 2012, 13:26
Location: Baia Mare
Contact:

Re: Twilight Struggle

Post: # 58242Post salieri84
01 Dec 2014, 12:22

Meriti un premiu danutzek,good work ;)

User avatar
VickdaReaper
Super Moderator
Super Moderator
Posts: 2942
Joined: 16 Feb 2010, 19:00
Location: Bucuresti
Contact:

Re: Twilight Struggle

Post: # 58252Post VickdaReaper
01 Dec 2014, 21:04

Eu ti-as sugera sa pastrezi formatul original al cartilor, dar mai important, sa iei legatura cu cei de la GMT cu privire la demersul tau. Din cate pot sa-mi dau eu seama, sunt deschisi catre astfel de initiative, pe care poate chiar le-ar distribui pe site-ul propriu.
Pentru board games sunt fidel cum era Castro pentru Cuba...

Colectie

danutzek
Chief Meeple
Chief Meeple
Posts: 146
Joined: 10 Sep 2011, 19:35
Location: Iasi

Re: Twilight Struggle

Post: # 58558Post danutzek
11 Dec 2014, 00:31

I-am contactat pe cei de la GMT de aproape o saptamana si inca nu mi-au raspuns. Intre timp m-am mobilizat si aproape am terminat de tradus cartile,dar din dorinta de a nu incalca nici o regula nu le voi posta decat daca am permisiunea moderatorului/moderatorilor acestui forum. Unicul motiv care m-a determinat in a realiza aceasta traducere a fost dorinta sincera de a impartasi ceva cu voi,tinand cont ca m-am folosit mult de traducerile deja existente aici.Nu doresc sa realizez o versiune PNP a jocului,nu am interese financiare.

jakkal

Re: Twilight Struggle

Post: # 58563Post jakkal
11 Dec 2014, 11:53

Eu nu vad decat partea pozitiva a postarii traducerilor pe forum - poate unele persoane nevorbitoare de limba engleza vor ajunge sa joace jocul datorita muncii tale. Nu cred ca exista vreo diferenta intre un regulament tradus si niste carti traduse.

Inca o data, GOOD WORK!

User avatar
Chuckila
Super Moderator
Super Moderator
Posts: 4984
Joined: 31 Jan 2010, 03:30
Location: Cluj Napoca

Re: Twilight Struggle

Post: # 58567Post Chuckila
11 Dec 2014, 12:58

danutzek wrote:I-am contactat pe cei de la GMT de aproape o saptamana si inca nu mi-au raspuns. Intre timp m-am mobilizat si aproape am terminat de tradus cartile,dar din dorinta de a nu incalca nici o regula nu le voi posta decat daca am permisiunea moderatorului/moderatorilor acestui forum. Unicul motiv care m-a determinat in a realiza aceasta traducere a fost dorinta sincera de a impartasi ceva cu voi,tinand cont ca m-am folosit mult de traducerile deja existente aici.Nu doresc sa realizez o versiune PNP a jocului,nu am interese financiare.
Mai asteptam putin sa vedem daca vor raspunde cei de la GMT (cred ca ii poti contacta si prin PM pe BGG, in preajma sarbatorilor sunt destul de activi pe BGG cu diverse oferte pentru supporter badge), ar fi frumos sa obtinem acceptul lor.

Daca nu avem nimic pana dupa sarbatori, le putem pune pe Forum si am sa le dau si eu un email sa le spun ca le-am facut publice la noi pe site si daca doresc sa le dam jos, sa ne anunte.

danutzek
Chief Meeple
Chief Meeple
Posts: 146
Joined: 10 Sep 2011, 19:35
Location: Iasi

Re: Twilight Struggle

Post: # 58568Post danutzek
11 Dec 2014, 14:13

OK. Mi se pare corect.

Asa o sa fac.

ufn

Re: Twilight Struggle

Post: # 59052Post ufn
08 Jan 2015, 18:51

Sper sa nu fiu inteles gresit, dar sunt curios de ce nu ai folosit cartile din varianta deluxe.
Eventual poti sa publici textele in format editabil, ca sa poata fi adaptate si pe cartile din deluxe?

Image

Mersi

titgaganu

Re: Twilight Struggle

Post: # 59783Post titgaganu
04 Feb 2015, 17:00

Parerea mea este ca ai adoptat o solutie complicata. Cel mai simplu este sa faci traducerea textului pentru fiecare carte pe format text-doc - jumatate de carte (jumatatea de jos) si sa bagi cartile impreuna cu hartia cu textul tradul in sleeves-uri. Poate fi o slutie simpla si eleganta, Am facut speccial pentru dscutia asta un exemplu pe o carte de magic. Este un exemplu facut in graba si fara a avea un sleeve la mine.
1.jpg
2.jpg

titgaganu

Re: Twilight Struggle

Post: # 59804Post titgaganu
05 Feb 2015, 12:13

Revin cu un nou experiment:
blocade1.jpg
Blockade 2.jpg

Imago
Administrator
Administrator
Posts: 914
Joined: 13 May 2014, 23:05
Location: Bucuresti

Re: Twilight Struggle

Post: # 59806Post Imago
05 Feb 2015, 12:19

E practic, insa aspectul fizic al jocului se pierde.

danutzek
Chief Meeple
Chief Meeple
Posts: 146
Joined: 10 Sep 2011, 19:35
Location: Iasi

Re: Twilight Struggle

Post: # 60085Post danutzek
21 Feb 2015, 01:31

Buna seara.

Mi-a raspuns Tony Curtis de la GMT. :) Am primit aprobarea pentru a traduce in romana. Ma voi apuca de treaba. Sper ca in perioada urmatoare (1-2 saptamani) sa termin.

User avatar
VickdaReaper
Super Moderator
Super Moderator
Posts: 2942
Joined: 16 Feb 2010, 19:00
Location: Bucuresti
Contact:

Re: Twilight Struggle

Post: # 60086Post VickdaReaper
21 Feb 2015, 10:45

Super! Asteptam rezultatul final. :)
Pentru board games sunt fidel cum era Castro pentru Cuba...

Colectie

danutzek
Chief Meeple
Chief Meeple
Posts: 146
Joined: 10 Sep 2011, 19:35
Location: Iasi

Re: Twilight Struggle

Post: # 60477Post danutzek
13 Mar 2015, 00:33

Buna seara.

Asa cum am promis va trimit un link cu toate cartile din TS traduse,asa cum am putut eu mai bine. Sunt sigur ca vor exista greseli ori de traducere ori de transcriere,dar tinand cont ca pana la urma mi-am asumat o activitate pro bono,zic eu ca rezultatul final e satisfacator.

http://www26.zippyshare.com/v/irIoexCa/file.html

Post Reply

Return to “Traduceri”